O Ilê Orixá, representado por Pai Ronie de Ogum Adioko, realizou antes do início do Toque em Homenagem ao Orixá Oya Tofã de Pai Alexandre o batizado nos moldes yoruba, de três crianças. As crianças que foram batizadas, com o nome de seus pais e respectivos padrinhos segue abaixo:

Heloisa Teixeira de Souza Moraes

Pais: Marcelo de Souza Moraes e : Scheila Beatriz Teixeira

Padrinhos

Alexandre Dutra de Freitas e Gisele Denise Teixeira

Ronie Anderson Pereira

Alexandre Silveira dos Reis

Kauane Vitória Monteiro de Amorin

Pais: Daniel de Amorin e Luciane Ramires Monteiro

Padrinhos

Braulio Henrique Ramires Monteiro

Beatriz Conceição Souza Ramires

Yuri Peres da Silva

Pais: Edgar Jesus da Silva e Michele Marins Peres

Padrinhos

Cleber Ascal Borges e divina Alves Borges

Antes de iniciar o ritual Pai Ronie esclareceu que de nenhuma mamaneira estas crianças estão realizando um ritual de inciação religiosa, e desta maneira não possuem nenhum compromisso com a nação dos Orixás.

O ritual de batismo, consiste em apresentar as crianças aos Orixás, e a elementos sagrados, dotados de axé. Cada elemento é apresentado a criança após a leitura de de textos que em geral desejam felicidade, saúde, fartura e prosperidade a criança. Segue abaixo o texto que foi lido para a apresentação de batismo nas crianças:

Omi

(Oruko omo) omi ni Yi.
Omi ni ‘nmú ayé tòró,
Oun ni a nlo fun gbogbo nka làyé,
Omi ko ni pa e lórí,
Omi ko si ni gbé é lo,
Bi omi ba balè,
Omi a lépá, wa lépá owó, olá, omo
A ki ‘nba omj tá,
Ki a borí,
Wa borí òtá re o,
Omi ni npa iná,
Wa paná òkè ìsòro ayé.

Água

(Nome da criança), aqui esta a água.
Água é o que faz a vida se harmonizar.
Água é o que se usa para tudo na vida.
Ao beber água você não vai se engasgar.
A água não provocara sua morte, você não morrera afogado.
Quando a água cai na terra, deixa sua marca.
Dessa forma sua vida será marcada
Por dinheiro, prosperidade e filhos.
Quem faz inimizade com a água,
Não a vence.
Você vencerá seus inimigos.
E a água que apaga a ira do fogo.
Você superará as dificuldades da vida.

Oyin
(Oruko omo) oyin ni yi o.
Ki ayé re dùn títí bi oyin,
Dindun didun ni a maa nba afárá oyin,
Aye re yio maa dun,
A ko ni ri oun ibàjé ni ile aye re.

Mel

(Nome da criança), aqui esta o mel.
Para que sua vida seja eternamente doce.
O favo de mel e sempre doce.
Sua vida será sempre doce.
Você não terá dificuldades insuperáveis.

Epo
(Oruko omo) epo ni yi.
Àsodèro ni,
Aye re yoo léro
Wa ni orò sówó, sáyo, ati si alafia.

Azeite de dendê
(Nome da criança), aqui está o dendê.
É ele que harmoniza a vida.
Sua vida será harmoniosa.
Você terá harmonia, dinheiro,
Prosperidade, felicidade e saúde

Iyo
(Oruko omo) iyo ni yi.
Iyo ki nba nkan je,
O ntun nkan se ni,
O ni si nidi bàjé bàjé,
Iyo ki de inu ounje ki o ma dun,
Bi o ti se de si arin awon obi re yi,
Aye won a dun,
Won o mo e si olá,
Won 0 mo e si ire,
Àfékárí aye ni a nfe iyò,
Terú tomo yoo fe o kárí ayé..

Sal
(Nome da criança), aqui esta o sal.
O sal não estraga os alimentos.
Ele os conserva.
Você não estará no local onde as coisas se estragam.
Quando ha sal numa comida
Ela se torna saborosa.
Agora que ha você na vida de seus pais,
A vida deles terá sabor.
Eles terão você como aquele que traz prosperidade.
Eles terão você como aquele que traz o bem-estar.
Toda humanidade aceita o sal e gosta dele.
Toda humanidade o aceitara e gostará de você.

Ireke
(Oruko omo), ireke ni yi.
Ki aye re ni adún,
Ki aye re ni ayò,
Ki aye re ni olá.

Cana de açúcar:
(Nome da criança), aqui está a cana de açúcar.
Para que sua vida tenha alegria,
Para que sua vida tenha felicidade,
Para que sua vida tenha prosperidade

Ogbi
(Oruko omo), ogbì ni yi o o.
Ogbi ni ‘nbe; ikú,
Ogbi ni nbe; arùn,
Ogbi ni nbe; ejó,
Oun naa ni nbe òtá,
A ba e, be gbogbo ohun buruku lie aye.

Obi
(Nome da criança), aqui esta o obi.
É o obi que aplaca a ira da morte.
É o obi que aplaca a ira da doença.
É o obi que aplaca a intriga.
É ele também que afasta inimigos e perseguições.
Ele afastará de você todo o mal que existe neste mundo.

Atare
(Oruko omo), atare re o.
Atare ki ndi tirè labo,
Odindi ni atare ndi tirè;
O ko ni tire labo,
Òpòlopò omo ni atare ni,
Wa lómó lópò,
Wa lówó lópò,
Wa ni alafia lópò,
Wa ni ohun gbogbo lopo.

Pimenta da costa
(Nome da criança), aqui esta a pimenta para você.
Ela não traz sementes pela metade,
Vem repleta de sementes.
Nada em sua vida será pela metade.
A pimenta sempre tem muitas sementes.
Você terá muitos filhos,
Terá muita prosperidade,
Terá muita saúde,
Terá muito de tudo.
Como a pimenta tem muitas sementes.

Ilè
(Ao gbe omo, ao fi esè omo naa te ilè a o wa wúre bayi pe)
(Oruko omo),
Ilè ree o.
Ilè ògèrè,
Ilè ni a nte ki a to te omi,
A ki “nbínú ilè ki a maa te.
Bi o ba nrin nílè ki omo aráyé ma binu re,
A ki ‘nabálè sòwò ki a pàdánù,
Gbogbo ohun ti o ba dáwólé Lori nile aye Yi,
O ko ni pàdánù.

Terra
(A criança é sustentada com os pés apoiados sobre a terra e tem início a recitação)
(Nome da criança),
Aqui está a terra.
A terra que esta espalhada pelo universo.
É nela que se pisa antes de se pisar na água.
Ninguém, mesmo que tenha ódio da terra, priva-se de pisar nela.
Quando você andar sobre a terra,
Que os seres humanos não tenham ódio de você. Todos os que fazem negócios com a terra lucram.
Nada do que você se propuser a fazer, será em vão.
Você lucrará na vida.